Leon, get a grip. What's the big fucking deal? | ลีออง มันจะเป็นอะไรนักหนา |
You lost both teams? Get a grip on this operation, Heather, that's Bourne. | ติดต่อไม่ได้ทั้งสองทีมเหรอ ตั้งใจทำงานหน่อย เฮเธอร์ |
Get a grip on reality. You don't know where Bobby Beers ends and you begin. | ฉันเป็นเมทัล เพราะฉันไม่อยากอยู่ในวงดนตรีไร้ค่า.. |
Get a grip on your wife. | จับตาดูภรรยาคุณหน่อยนะคะ |
Get a grip on yourself. | อยู่กับร่องกับรอยหน่อยสิยะ |
Get a grip on yourself. | แกเจอมากับตัวเองใช่ไหม |
"Get a grip"? ! | "มีสติหน่อย" งั้นเหรอ |
Get a grip and hide your tails. | มิ โฮ มีสติหน่อย และซ่อนหางเธอด้วย |
Get a grip. I stole your rocks, you bastard! | ใจเย็นๆ ฉันขโมยหินของนาย ไอ้สารเลว! |
Another 48 hours will tell the tale. You get a grip. | อีก 48 ชั่วโมงจะบอกเล่าเรื่องราว คุณจะได้รับการจับ |
All right, you need to get a grip. | นายทำลายการแสดงของตัวเอง แต่อย่ามาทำลายของฉัน! |
Hey! Nelly yuki, get a grip! | เนลลี่ ยูกิ คุมสติหน่อย! |